Material:Ai. klṓman- m. n. `die rechte Lunge' (Dissim. von p - m zu k - m) = gr. πλεύμων `Lunge' (durch Anlehnung an πνέω auch πνεύ̄μων); lat. pulmō, meist Pl. `Lunge' (aus *pelmōnes oder *plumṓnes);
baltoslav. *pleuti̯ā- und *plauti̯ā- n. Pl. in lit. plaũčiai und lett. plàuši, plàušas m. Pl., apr. plauti (sekund. f.) `Lunge'; aksl. plušta und *pljušta n. Pl. (aruss. pljuča `Lunge'), serb. pljûća f. `Leber'.
Die Lunge schwimmt auf dem Wasser, also als `Schwimmer' zu pleu- (pel-) `πλέω'.
References:WP. II 95 f., WH. II 386 f., Trautmann 226.
ags. flēos, flīes n. ds., mit gramm. Wechsel norw. flūra `zottiges Haar'; aisl. flosa `Splitter, Abfall', norw. dial. flos, flus(k), flustr ds. und `Schinn, Schuppe auf dem Kopfe', wie lett. plauskas und plaukstes `Schinn', lett. plūsni `im Winde flatternde Birkenrinde', lit.pliū́šinti `zerfasern', plūšà `Bastfasern' (dazu рlìūšė̃ `Schilf') usw.;
lit. plùskos Pl. `Haarzotten, Haare', lett. pluskas `Zotten, Lumpen', ablaut. plauskas f. Pl. `Schelfer'; lit. pláuzdinis `(Feder)bett, Deckbett', apr. (mit g-Einschub) plauxdine `Federbett'.
Material:1. plǝi-t- (vgl. pleik- unter 1. plāk- `breit') in gr. πλαισίον n. `längliches Viereck', lit. plaitýtis `sich breit machen, prahlen'; mit anlaut. s-: lit. splintù, splitaũ, splìsti `breit werden'.
2. plǝu-d-, plǝu-t- in lat. plaudō, -ere, -sī, -sum `klatsche, schlage, klatsche Beifall', plausus, -ūs `Beifall' (vgl. aplūda `Spreu, Kleie' aus *ab-plaudā `die abgeschlagene') ; lat. plautus `breit, platt, plattfüßig', PN Plautus, prän.-lat. Plautios, päl. Plauties, mit umbr. ō:Plōtus; umbr. Imper. pre-plotatu `prosternito'; lett. plaũksta `flache Hand' (anders Mühlenbach-Endzelin III 325).
References:WP. II 100, WH. II 319, 320;
See also:Erweiterungen der Wurzel pelǝ- `flach, eben', oben S. 805.
Pages:838
Number:1537
Root:plouto-, pluto-
English meaning:a k. of wooden stockade
German meaning:`aus Brettern oder Stangen Gefertiges'
Material:Lat. pluteus, -um `Schirmdach, Wandbrett, Zwischenwand', ablautend mit lit. plaũtas `Steg am Bienenstock', lett. plāuts `Wandbrett', plautaĩ `die Bänke an der Wand der Badestube' und aisl. fleyðr f. `Dachsparren', norw. expressiv flauta f. `Querbalken an einem Schlitten'.