Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Pages: "838" | Query method: Match substring
Total of 5 records
\data\ie\pokorny
Number: 1534
Root: pl(e)u-mon-, pleu-ti̯o-
English meaning: lung
German meaning: `Lunge'
Material: Ai. klṓman- m. n. `die rechte Lunge' (Dissim. von p - m zu k - m) = gr. πλεύμων `Lunge' (durch Anlehnung an πνέω auch πνεύ̄μων); lat. pulmō, meist Pl. `Lunge' (aus *pelmōnes oder *plumṓnes);

    baltoslav. *pleuti̯ā- und *plauti̯ā- n. Pl. in lit. plaũčiai und lett. plàuši, plàušas m. Pl., apr. plauti (sekund. f.) `Lunge'; aksl. plušta und *pljušta n. Pl. (aruss. pljuča `Lunge'), serb. pljûća f. `Leber'.

    Die Lunge schwimmt auf dem Wasser, also als `Schwimmer' zu pleu- (pel-) `πλέω'.

References: WP. II 95 f., WH. II 386 f., Trautmann 226.
Pages: 837-838
PIE database: PIE database
Number: 1535
Root: pleus-
English meaning: to pluck; plucked hair, feathers, fell
German meaning: `ausrupfen; gerupfte Wollflocken, Federn oder Haare, Vlies, Zotten'
Material: Lat. plūma `Flaumfeder, Flaum' (*plusmā); mnd. vlūs, vlūsch `Schaffell, Vlies', nnd. vlūs(e), vlūsch `Büschel Haare, Büschel Wolle', mhd. vlius (*flūsi-) `Vlies', nhd. Flaus, Flausch; mhd. vlies, nhd. Vlies;

    ags. flēos, flīes n. ds., mit gramm. Wechsel norw. flūra `zottiges Haar'; aisl. flosa `Splitter, Abfall', norw. dial. flos, flus(k), flustr ds. und `Schinn, Schuppe auf dem Kopfe', wie lett. plauskas und plaukstes `Schinn', lett. plūsni `im Winde flatternde Birkenrinde', lit.pliū́šinti `zerfasern', plūšà `Bastfasern' (dazu рlìūšė̃ `Schilf') usw.;

    lit. plùskos Pl. `Haarzotten, Haare', lett. pluskas `Zotten, Lumpen', ablaut. plauskas f. Pl. `Schelfer'; lit. pláuzdinis `(Feder)bett, Deckbett', apr. (mit g-Einschub) plauxdine `Federbett'.

References: WP. II 96 f., Trautmann 227.
Pages: 838
PIE database: PIE database
Number: 1536
Root: plǝi-, plǝu-
English meaning: to expand; to boast
German meaning: `breit schlagen, breit machen'
Material: 1. plǝi-t- (vgl. pleik- unter 1. plāk- `breit') in gr. πλαισίον n. `längliches Viereck', lit. plaitýtis `sich breit machen, prahlen'; mit anlaut. s-: lit. splintù, splitaũ, splìsti `breit werden'.

    2. plǝu-d-, plǝu-t- in lat. plaudō, -ere, -sī, -sum `klatsche, schlage, klatsche Beifall', plausus, -ūs `Beifall' (vgl. aplūda `Spreu, Kleie' aus *ab-plaudā `die abgeschlagene') ; lat. plautus `breit, platt, plattfüßig', PN Plautus, prän.-lat. Plautios, päl. Plauties, mit umbr. ō:Plōtus; umbr. Imper. pre-plotatu `prosternito'; lett. plaũksta `flache Hand' (anders Mühlenbach-Endzelin III 325).

References: WP. II 100, WH. II 319, 320;
See also: Erweiterungen der Wurzel pelǝ- `flach, eben', oben S. 805.
Pages: 838
Number: 1537
Root: plouto-, pluto-
English meaning: a k. of wooden stockade
German meaning: `aus Brettern oder Stangen Gefertiges'
Material: Lat. pluteus, -um `Schirmdach, Wandbrett, Zwischenwand', ablautend mit lit. plaũtas `Steg am Bienenstock', lett. plāuts `Wandbrett', plautaĩ `die Bänke an der Wand der Badestube' und aisl. fleyðr f. `Dachsparren', norw. expressiv flauta f. `Querbalken an einem Schlitten'.
References: WP. II 90.
Pages: 838
PIE database: PIE database
Number: 1538
Root: pneu-
English meaning: to breathe
German meaning: und andere mit pn- anlautende Sippen für `keuchen, atmen'; schallmalend
Material: Gr. πνέω (πνευ̃σαι) `wehen, keuchen, atmen, riechen', πνευ̃μα `das Wehen, Hauch, Atem usw.', πνοή `das Wehen, Schnauben'; dazu vielleicht auch ποιπνύ̄ω `sich rühren, rege sein', trans. `sich eifrig womit beschäftigen', Perf. πεπνυ̃σθαι `geistig rege, verständig sein', πνυτός ἔμφρων, σώφρων Hes., ἀμπνυ̃σθαι `wieder zum Bewußtsein kommen', wenn `sich rühren, rege, bes. geistig rege' aus `beim Laufe keuchen' und `atmen = lebhaft sein' entwickelt ist;

    aisl. fnȳsa `schnauben', ags. fnēosan `niesen' (fnora `das Niesen'), mhd. pfnūsen `schnauben, niesen' (pf- schallverstärkend für f), pfnust m. `unterdrücktes Lachen', norw. fnysa `kichern'; daneben germ. *fnēs-, *fnōs-, *fnas-: ags. fnesan `anhelare', fnǣst m. `Atem, Hauch', fnǣsettan `schnarchen, schnauben', mhd. pfnāsen `schnauben', pfnāst m. `das Schnauben', ahd. fnāsteōn `anhelare'; aisl. fnø̄sa `schnauben'; aisl. fnā̆sa `schnauben'; ahd. fnaskazzen, fneskezzen, mhd. phneschen `schnauben, keuchen';

    germ. fnē̆h-: ahd. fnehan, mhd. pfnehen `atmen, schnauben, keuchen', ahd. fnāhtente `schnaubend' (mhd. pfnuht m. `Schnauben' braucht nicht die Schwundstufe von idg. pneu- widerzuspiegeln).

References: WP. II 85, Wissmann Nom. Postverb. 18 f., Schwyzer Gr. Gr. 1, 696.
Pages: 838-839
PIE database: PIE database
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 5 records

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
100452213773532
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov